“Polianoscopy”… really?

Hey, kids, here’s today’s lesson: don’t let the actual meaning of words get in your way. Like with Voldemort. Voldemort has, against his better judgment (and yes, you should be making a sour face, reading that), decided to dub the events around the Polian firings in Indianapolis, “Polianoscopy.”


Apparently, Jim Irsay has the Polians locked in his office and is very busily looking at them.

Though I and at least one other poster have informed him of his error (it should be “Polianectomy,” as in ‘to have something removed’), he is charging ahead with that moniker. And deleting posts regarding his mistake.

OK, it probably didn’t help that I compared his stubbornness in sticking to the Polianoscopy name to crafting one of those obnoxious celebrity-couple pet names (like “Bennifer” or “TomKat”), except that he used the woman’s sister’s name instead.

“Um… my husband’s name is Ben, but my name is Luanne. My sister’s name is Jennifer.”
“I know, but–” cue the lame, wild-and-crazy-guy finger-poking dance “–it sounds better this way, eh Bennifer?”

I can see how he might not want that published.

Florio is an idiot.


This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s